dimanche, juillet 29, 2007

Repos...

... et vu que c'est dimanche, ici c'est pratiquement forcé.

Hey hey,

Je me sens plutôt mieux maintenant. Ce matin j'avais encore une brique dans l'estomac (pas trouvé de fanal, par contre), mais je pense que demain matin ça devrait être complètement parti. Ça a été une journée sans histoire mais productive en fin de compte.

Je me suis levé à 6 h 30, bien malgré moi. J'en ai donc profité pour clairer le lavage et le ménage tôt. Ensuite, un peu de job. J'étais pogné avec une job pas particulièrement longue (1000 mots, donc environ 1/2 journée, et j'en avais déjà un bout de fait), mais ughhh combien chiante! Après un placotage en règle avec Stef, j'en suis finalement venu à bout en fin d'après-midi. J'ai ensuite regardé un film (The Lookout, pas pire), et me voici.

Pas de photos pour aujourd'hui, désolé. Journée de repos!

À part ça, je commence mes cours demain. J'ai bien hâte de voir ce que ça va donner. Le gars m'a dit que c'était pas recommandé d'apporter un dictionnaire -- et même officieusement interdit --, vu qu'ils visent une immersion (et non de la traduction) la plus totale possible. J'ai des doutes, pour être franc. Je peux chercher assez vite dans un dictio pour pas que la conversation traîne de la patte, et me semble qu'on gagnerait beaucoup de temps si je cherchais le bon mot dans le dictio, plutôt que de me faire expliquer le concept -- ce qui est déjà assez hasardeux, et peut être long si tu comprends pas la première explication.

Juste un exemple rapide. Le mot allemand pour "victime"? Je pogne le dictio, bang, 7 secondes plus tard, "Opfer". Un autre exemple, sans réfléchir... OK, peinture. Bang, 6 secondes, "Malen". Un autre? Uh... épée. 8 secondes, "Schwert". Ouragan. 8 secondes, "Orkan". Alright, vous comprenez le principe.

Maintenant, par comparaison, se faire expliquer en allemand le concept de victime... pas si évident que ça. D'autant plus que, une fois que tu finis par catcher ce que l'autre veut dire, qu'est-ce qui t'apparaît dans la tête? Le mot en français. Donc, on peut pas se sortir d'une opération de traduction. En tout cas, je pense que je vais l'apporter quand même. Je préfère l'avoir et finalement pas en avoir besoin plutôt que le contraire. Ensuite, retour ici et probablement un autre placotage (la météo s'annonce mauvaise anyway), et ensuite on verra. Ya une exposition qui prend fin le 1er août (déjà!??), donc j'aurais peut-être le temps d'aller faire un saut rapide demain ou mardi après-midi.

Fa que c'est ça... Rien de bien spécial à part de ça, j'espère que les choses vont bien pour vous autres.

Ah, et détail important... Arrêtez d'ajouter des commentaires à ma première journée de voyage! Je ne vois plus cette entrée-là dans ma configuration (je vois juste les 25 dernières entrées sans avoir à taponner), et je pense jamais checker le tout début, donc je ne les vois pas. Vous avez quelque chose à dire, allez à l'entrée la plus récente! Comme ça je serai sûr de le voir.

Bye!